Fragment de la fotografia de Lluís Serrat publicada al diari El Punt el dissabte 27 de juny en motiu de la constitució de la Fundació Príncep de Girona.
Aquest divendres, dia 26 de juny, una sòbria i gran lona feia de fons d'escenari de l'acte de constitució de la Fundació Príncep de Girona. A la lona no hi figurava res més que el nom de la fundació en català i castellà. I aquí apareix, d'entrada, la meva perplexitat: calia escriure-ho amb les dues llengües si les diferències són tan mínimes com imperceptibles?. Calia aplicar en aquesta ocasió el bilingüisme i escriure-ho també en castellà?.
Mirant-me l'escenografia de l'esdeveniment, amb les banderes espanyola, catalana i la de Girona just darrere els prínceps, vaig adonar-me de la meva innocència i vaig recordar la conversa que el mateix mateix divendres al matí havia mantingut amb qui va fer la lona i l'escenografia de l'acte; em parlava, el meu interlocutor, de les converses mantingudes amb el responsable de protocol de la Casa Reial...
Dins el manual d'estil i comunicació de la Casa Reial deu haver-hi la instrucció que en tots els actes d'algun dels membres de la Casa Reial serà present, com a mínim, en la tipografia i altres escrits, la llengua oficial de l'Estat, el castellà, utilitzant també les altres llengües cooficials...
El bilingüisme afavoria, doncs, el català, i no el castellà, com inicialment, innocent jo, havia pensat...
Tot i això em segueix fent mal d'ulls veure escrit Fundació Príncep de Girona i Fundación Príncipe de Girona... busque-hi les set diferències... i us en sobraran unes quantes...
--------------------------
Aquest divendres, dia 26 de juny, una sòbria i gran lona feia de fons d'escenari de l'acte de constitució de la Fundació Príncep de Girona. A la lona no hi figurava res més que el nom de la fundació en català i castellà. I aquí apareix, d'entrada, la meva perplexitat: calia escriure-ho amb les dues llengües si les diferències són tan mínimes com imperceptibles?. Calia aplicar en aquesta ocasió el bilingüisme i escriure-ho també en castellà?.
Mirant-me l'escenografia de l'esdeveniment, amb les banderes espanyola, catalana i la de Girona just darrere els prínceps, vaig adonar-me de la meva innocència i vaig recordar la conversa que el mateix mateix divendres al matí havia mantingut amb qui va fer la lona i l'escenografia de l'acte; em parlava, el meu interlocutor, de les converses mantingudes amb el responsable de protocol de la Casa Reial...
Dins el manual d'estil i comunicació de la Casa Reial deu haver-hi la instrucció que en tots els actes d'algun dels membres de la Casa Reial serà present, com a mínim, en la tipografia i altres escrits, la llengua oficial de l'Estat, el castellà, utilitzant també les altres llengües cooficials...
El bilingüisme afavoria, doncs, el català, i no el castellà, com inicialment, innocent jo, havia pensat...
Tot i això em segueix fent mal d'ulls veure escrit Fundació Príncep de Girona i Fundación Príncipe de Girona... busque-hi les set diferències... i us en sobraran unes quantes...
--------------------------
pd: articles sobre la Monarquia en aquest bloc:
Ventolada Borbònica!, publicat el divendres 16 de novembre de 2007.
Cartes als Reis, publicat el dissabte 5 de gener de 2008.
Desig (utopia?) de República, publicat el dilluns 14 d'abril de 2008.
Reina per un dia..., publicat el dissabte 1 de novembre de 2008.
30 anys de la Constitució, però encara no deu ser el moment..., publicat el dissabte 6 de desembre de 2008.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada