dissabte, 25 de juliol del 2015

#MinutsMusicals de versions amb "Scarborough Fair"


Scarborough és una ciutat anglesa del comptat de Yorkshire situada a la costa del mar del Nord. La ciutat, notable destí turístic de la zona, té un important castell de l'època medieval que conserva, malgrat ser enderrocat pels alemanys durant la II Guerra Mundial, part de la seva majestuositat!

Important com el castell deuria ser la fira medieval que es celebrava a Scarborough, fira que s'iniciava a mitjans d'agost i que es prolongava ben bé fins a finals de setembre...

Prou important com per inspirar una cançó tradicional i popular anglesa, "Scarborough Fair", interpretada per un munt de cantants anglesos, però popularitzada per Simon and Garfunkel l'any 1966 arrel de la seva publicació dins el disc "Parsley, Sage, Rosemary and Thyme" i sobretot per formar part de la banda sonora de la pel·lícula "El graduat", de 1967.

La cançó narra amb certa nostàlgia un antic amor impossible d'esdevenir present i entre les proves d'amor impossible que la cançó canta (cosir una camisa sense costures, rentar-la en un pou sec, aconseguir un tros de terra entre el mar i la platja...) apareixen el julivert, la sàlvia, el romaní i la farigola, productes que es troben a la fira però qui sap si són, també l'elixir per fer realitat el retrobament d'aquest amor impossible...

Abans que Simon and Garfunkel fessin la seva versió aquesta cançó tradicional anglesa va inspirar la composició de la cançó "Girl from the North Country" que Bob Dylan va publicar l'any 1963 dins el seu segon disc, "The Freewheelin' Bob Dylan", de la que en faria una versió amb sonoritat més "country" anys més tard amb la publicació de "Nashville Skyline" l'any 1969... De "Scarborough Fair" Dylan en va prendre aquestes dues estrofes...

"Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine"

Però deixem ara Bob Dylan i la seva noia del país del nord per un altre dia i centre.nos amb les versions de "Scarborough Fair"...

Com que l'original és impossible d'escoltar-la escoltarem la versió de Celtic Woman, una de les que ens pot aproximar a com es cantava originàriament, i naturalment la versió de Simon and Garfunkel!






També podeu escoltar aquestes versions (tot i que no totes!) en aquesta llista de reproducció de Spotify!



La setmana vinent i les properes no hi haurà minuts musicals de versions, doncs el bloc farà horari d'estiu, però  els minuts musicals de versions tornaran a principis de setembre precisament amb la noia del país del nord...

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada