dissabte, 5 de setembre del 2015

#MinutsMusicals de versions amb la noia del país del nord


L'any 1962 un jove Bob Dylan, de vint-i-pocs anys, publicava el seu segon disc, "The Freewheelin' Bob Dylan", en el que apareixia a la portada acompanyat per Suze Rotolo, la seva companya aleshores...

En aquest segon disc Dylan ja dona mostres sobrades del seu talent musical amb cançons que esdevindran mítiques com "Blowin' in the Wind", "Masters of War", "A Hard Rain's a-Gonna Fall" o "Don't Think Twice, It's All Right".

La segona cançó del disc, "Girl from the North Country", és una nostàlgica cançó en la que Dylan evoca un antic amor, la noia del país del nord, cançó que entre d'altres fonts d'inspiració té la tradicional anglesa "Scarborough Fair"; no en va per a la gravació del disc Dylan havia viatjat a Anglaterra i entre d'altres cançons tradicionals angleses va conèixer aquesta, de la que va prendre una estrofa:  "Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine".

Anys més tard, l'any 1969, i amb un Dylan electrificat que ja ha deixat enrere el folk i s'ha endinsat en el rock, publicava el seu disc més country, "Nashville Skyline", que comença amb una versió de "Girl from the North Country" fent un fantàstic duet amb Jonnhy Cash.

La noia del país del nord és una cançó molt viatjada, també molt versionada arreu! 

L'origen folk d'aquesta la cançó fa que sigui una de les referències del folk català dels anys seixanta i setanta del segle passat; Pau Riba en va fer una adaptació de la lletra i el Grup de Folk, del que Riba també va formar part, la va versionar en català, com tantes altres cançons de folk americanes, i la va publicar l'any 1968 al disc "Folk 2".

Anys més tard, l'any 1998, Jordi Batiste, membre també del Grup de Folk, la recupera pel seu treball "Els Miralls de Dylan" que publica amb Gerard Quintana.


Així doncs el recorregut de versions de la noia del país del nord passa primer per l'original folk de Dylan, després per la versió country del propi Dylan fent duet amb Jonnhy Cash, la versió del Grup de Folk i finalment la del duet Batista i Quintana.

Ah! I si viatgeu pel vell nord glaçat, on el vent bat el cel fronterer, dona'm records a una noia d'allà...









També podeu escoltar aquestes versions (tot i que no totes!) en aquesta llista de reproducció de Spotify!



I la setmana vinent uns minuts musicals de versions d'ulls blaus...

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada